Obecnie przewidziana ustawą możliwość zapisu imion i nazwisk literami alfabetu łacińskiego bez znaków diakrytycznych nie jest sprzeczna z Konstytucją, ale znaki te byłyby możliwe, gdyby taką opinię przedstawiła Państwowa Komisja Języka Litewskiego (VLKK) – konstatował dziś Sąd Konstytucyjny.

Dziś Sejm ponownie zajął się kwestią zapisu nazwisk ze znakami diakrytycznymi. Poprawiony projekt nowelizacji ustawy przedstawili Rita Tamašunienė i Czesław Olszewski – posłowie z Akcji Wyborczej Polaków na Litwie – Związku Chrześcijańskich Rodzin (AWPL-ZChR).

Posłowie z Akcji Wyborczej Polaków na Litwie – Związku Chrześcijańskich Rodzin (AWPL-ZChR) proponują, aby Sejm ponownie zajął się kwestią zapisu nazwisk ze znakami diakrytycznymi.

W czwartek poseł na Sejm Rita Tamašunienė z Akcji Wyborczej Polaków na Litwie – Związku Chrześcijańskich Rodzin przedstawiła w Sejmie projekt nowelizacji ustawy o pisowni imion i nazwisk w dokumentach. Projekt ten zakłada zezwolenie na zapis nielitewskich nazwisk ze znakami diakrytycznymi.

Mimo że od początku maja na Litwie obowiązują przepisy, zezwalające na zapis w dokumentach tożsamości oryginalnej pisowni imion i nazwisk z użyciem alfabetu łacińskiego, jednak nie wszyscy litewscy Polacy mogą na razie zmienić swoje imię lub nazwisko.

We wtorek litewski Sejm przyjął w drugim czytaniu projekt Ustawy o pisowni imion i nazwisk. Głosowanie w tej sprawie odbyło się po długich perypetiach i całym szeregu złożonych obietnic bez pokrycia ze strony litewskich polityków.

Wczoraj, 21 grudnia, pod obrady Sejmu miał trafić od dawna przygotowywany, lecz ciągle „mrożony w sejmowej zamrażarce projekt Ustawy o pisowni imion i nazwisk. Projekt od dawna wyczekiwany nie tylko przez polską społeczność na Litwie, ale także przez tych, którzy wstąpili w związki małżeńskie z obywatelami innych państw.

Państwowa Komisja Języka Litewskiego (VLKK) proponuje nie rozszerzać dotychczas stosowanych wyjątków dotyczących pisania nazwisk w dokumentach alfabetem łacińskim.

Wileńskim politykom nie udało się dojść do porozumienia w kwestii nazw nowych ulic, które miały powstać na cześć powstańców z lat 1863-1864.

Państwowa Komisja Języka Litewskiego proponuje zapisywanie nielitewskich imion i nazwisk w oryginale na głównej stronie dokumentów tożsamości.

Strona 1 z 2

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • Poniedziałek, 23 grudnia 2024 

    Łk 1, 57-66

    Słowa Ewangelii według świętego Łukasza

    Dla Elżbiety nadszedł czas rozwiązania i urodziła syna. Gdy sąsiedzi i krewni dowiedzieli się, że Pan okazał jej wielkie miłosierdzie, cieszyli się razem z nią. Przyszli ósmego dnia, aby obrzezać chłopca i nadać mu imię jego ojca Zachariasza. Lecz jego matka powiedziała: „Nic podobnego! Będzie miał na imię Jan”. Oni przekonywali ją: „Przecież nie ma nikogo w twojej rodzinie, kto by miał takie imię”. Za pomocą znaków pytali więc jego ojca, jak chce go nazwać. A on poprosił o tabliczkę i napisał: „Na imię mu Jan”. Wtedy zdumieli się wszyscy. I natychmiast otworzyły się jego usta, odzyskał mowę i wielbił Boga. Lęk padł na wszystkich ich sąsiadów. Po całej górskiej krainie Judei opowiadano o tym wszystkim, co się wydarzyło. A wszyscy, którzy o tym słyszeli, zastanawiali się i pytali: „Kimże będzie ten chłopiec?”. Bo rzeczywiście ręka Pana była z nim.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24