Komisja powtórzyła w zasadzie wnioski zawarte w swojej opinii przedłożonej Sejmowi w końcu ub. roku. Wówczas i obecnie Komisja zaznaczyła, że imiona i nazwiska obywateli Litwy powinny być zapisywane literami litewskiego alfabetu, jednakże, zdaniem Komisji, możliwe są wyjątki od tej zasady – czynione po uwzględnieniu potrzeb społeczeństwa i obywateli.
Wyjątkiem mogą być, zdaniem Komisji, objęte osoby, które nabyły litewskie obywatelstwo: ich godność w dokumentach tożsamości wydawanych na Litwie może być zapisywana literami alfabetu łacińskiego na podstawie dokumentu źródłowego, tj. dokumentu tożsamości wystawionego przez inne państwo. Komisja zaznacza, że zgodnie z międzynarodową praktyką znaki diakrytyczne mogą być w litewskim dokumencie zachowane.
Wyjątki mają mieć zastosowanie również wobec obywateli Litwy, którzy zawarli związek małżeński i przyjęli nazwisko obcokrajowca, oraz wobec dzieci takich osób – ich nazwiska mogłyby być, jak uważa Komisja, zapisywane literami alfabetu łacińskiego na podstawie dokumentu źródłowego, tj. dokumentu tożsamości małżonka obcokrajowca.
Komisja zaznaczyła, że z projektu ustawy wyraźnie nie wynika, jakie osoby będą mogły skorzystać z tego wyjątku i jakiego rodzaju dokumenty źródłowe mają być przedłożone w tym celu.
Przypominamy, że na wniosek Sejmu Litwy Państwowa Komisja Języka Litewskiego we wrześniu ub. roku wydała opinię, że nielitewskie nazwiska mogą być zapisane w paszportach w oryginale, ale tylko w tych przypadkach, kiedy nielitewskie nazwisko nabył obywatel Republiki Litewskiej po zawarciu związku małżeńskiego z obcokrajowcem lub obcokrajowiec, który nabył litewskie obywatelstwo.
Za burtą po raz kolejny zostały mniejszości narodowe mieszkające na Litwie, których nazwiska będą zapisywane według starej zasady, czyli literami litewskiego alfabetu według brzmienia. Zapytana przez dziennikarzy o nazwiska mieszkających na Litwie Polaków przewodnicząca komisji językowej dr Daiva Vaišnienė, przysłaniając się orzeczeniem Sądu Konstytucyjnego, powiedziała wówczas, że nie ma dla nich możliwości oryginalnego zapisu nazwisk w dokumentach tożsamości.
Komentarze
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.