Trzech litewskich tłumaczy zostało uhonorowanych brązowymi medalami „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”, przyznanymi przez polskie ministerstwo kultury.

„To Państwo, tłumacze, pokazujecie nas światu, w ścianę obcego języka wstawiacie okno, przez które czytelnicy z całego świata mogą zajrzeć, poznać Polskę i Polaków, dowiedzieć się czegoś o naszym życiu, historii i kulturze. Z ufnością oddajemy w Wasze ręce to zadanie i tę odpowiedzialność oraz dziękujemy za ich podjęcie” – napisał wicepremier, minister kultury i dziedzictwa narodowego prof. Piotr Gliński w liście odczytanym przez dyrektora Departamentu Mecenatu Państwa MKiDN podczas inauguracji V Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej w Krakowie.

Do 8 kwietnia potrwa konkurs translatorski „Jaskółki przekładu” przeznaczony dla adeptów przekładu z języka polskiego na język litewski oraz z języka litewskiego na język polski. 

Wzajemnemu poznawaniu się narodów służy w dużej mierze kultura. Muzyka i sztuka przemawiają językiem uniwersalnym, lecz do zrozumienia literatury sąsiadów potrzebny jest już dobry tłumacz. Na Litwie wciąż brakuje tłumaczy literatury polskiej na język litewski i litewskiej na polski. W celu wsparcia początkujących tłumaczy i zachęcenia ich do podjęcia trudu literackiego przekładu na język sąsiada, organizowany jest konkurs „Amat victoria curam” (Zwycięstwo wymaga troski).

Polska firma poszukuje osoby – tłumacza z języków polskiego i litewskiego.

Mieszkanie, w którym mieszkał śp. Tadeusz Konwicki – pochodząca z Wileńszczyzny legenda polskiej kultury – zostało zakupione przez Instytut Książki. W mieszkaniu znanego pisarza i reżysera powstanie rezydencja dla tłumaczy.

Zawód wybrały z różnych powodów: ktoś miał w rodzinie osobę głuchą, ktoś szukał ciekawego kierunku studiów humanistycznych. Dzisiaj zgodnie twierdzą: w pracy tłumacza języka migowego nie ma nudy ani rutyny.

Centrum Studiów Litewskich Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy wsparciu Uniwersytetu Witolda Wielkiego w Kownie, organizuje dwudniowe spotkanie warsztatowe dla tłumaczy pracujących z przekładami literatury naukowej z dziedziny humanistyki (literaturoznawstwo, historia, filozofia, socjologia, nauki polityczne, psychologia itp.) z języka litewskiego na polski.

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • Piątek, 26 czerwca 2026

    Święci bracia męczennicy Jan i Paweł, wspomnienie

    Mt 8, 1-4

    Słowa Ewangelii według świętego Mateusza

    Gdy Jezus zszedł z góry, podążał za Nim wielki tłum. Wtedy podszedł do Niego trędowaty, pokłonił się i prosił: „Panie! Jeżeli zechcesz, możesz mnie oczyścić”. On wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział: „Chcę, bądź oczyszczony”. I natychmiast został oczyszczony z trądu. Jezus mu nakazał: „Pamiętaj, nie mów o tym nikomu, lecz idź, pokaż się kapłanowi, a na świadectwo dla nich złóż ofiarę, zgodnie z nakazem Mojżesza”.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24