Mimo że od początku maja na Litwie obowiązują przepisy, zezwalające na zapis w dokumentach tożsamości oryginalnej pisowni imion i nazwisk z użyciem alfabetu łacińskiego, jednak nie wszyscy litewscy Polacy mogą na razie zmienić swoje imię lub nazwisko.

Prezydentas Gitanas Nausėda podpisał we wtorek ustawę zezwalającą na zapis nazwisk w dokumentach oficjalnych z użyciem liter W, X, Q.

Sejm Litwy przyjął projekt Ustawy o pisowni imion i nazwisk zezwalający na zapis godności z użyciem alfabetu łacińskiego. Polacy na Litwie będą mogli skorzystać wyłącznie z litery „w” spośród trzech zaaprobowanych liter – w, x, q. Zmiany nie obejmują żadnych liter ze znakami diakrytycznymi aktualnych dla Polaków na Litwie: ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż, dź, dż. Jeśli prezydent złoży podpis pod projektem, wejdzie on w życie 1 maja br.

Wileński Okręgowy Sąd Administracyjny uwzględnił skargę małżonków Pauwels, którzy zabiegali o to, by ich nazwisko z literą „w” było zapisywane na głównej stronie dokumentu tożsamości. Sąd zobowiązał główny komisariat policji okręgu wileńskiego do wydania dowodu Erneście Pauwels, na którego awersie ma się znaleźć oryginalny zapis nazwiska. Ponadto sąd nakazał, by oryginalne nazwisko zostało zachowane również w ewidencji mieszkańców.

Wileński Okręgowy Sąd Administracyjny po raz pierwszy zobowiązał urzędy na Litwie do wpisania nazwiska obcokrajowcy w oryginale na głównej stronie paszportu.

Z wizytą na Litwę przebywa marszałek polskiego Sejmu Marek Kuchciński. We wtorek wygłosił przemówienie w litewskim parlamencie.

4 maja 2017 roku w Parlamencie Europejskim (PE) odbyło się wysłuchanie publiczne poświęcone sprawom dyskryminacji obywateli oraz ochronie praw mniejszości w UE.

Minister sprawiedliwości Milda Vainiutė spotkała się dzisiaj z przewodniczącą Państwowej Komisji Języka Litewskiego Daivą Vaišnienė. Minister i szefowa komisji językowej rozmawiały o zapisywaniu nielitewskich nazwisk w dokumentach tożsamości w oryginale.

Związek Chłopów i Zielonych, który wygrał wybory parlamentarne na Litwie, rozważa nowy pomysł na zapisywanie nielitewskich nazwisk w dokumentach tożsamości.

Litewski rząd nie zaaprobował we środę projektu ustawy, który miał zezwolić na oryginalny nielitewskich zapis imion i nazwisk.

Strona 1 z 4

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • 30 czerwca 2024 

    13 niedziela zwykła

    Mk 5, 21-43

    Ewangelii według świętego Marka

    Gdy Jezus przeprawił się łodzią na drugi brzeg Jeziora Galilejskiego, zebrał się wokół Niego wielki tłum. Przyszedł też jeden z przełożonych synagogi, który nazywał się Jair. Gdy zobaczył Jezusa, upadł Mu do stóp i błagał: „Moja córeczka jest umierająca. Przyjdź i połóż na nią ręce, aby wyzdrowiała i żyła”. Jezus poszedł z nim, a wielki tłum podążał za Nim, napierając na Niego ze wszystkich stron. Była tam pewna kobieta, która dwanaście lat chorowała na krwotok. Dużo wycierpiała od wielu lekarzy. Wydała wszystkie swoje oszczędności, ale nic jej nie pomagało, a nawet czuła się coraz gorzej. Gdy usłyszała o Jezusie, podeszła w tłumie od tyłu i dotknęła Jego płaszcza. Mówiła bowiem: „Jeśli tylko dotknę Jego płaszcza, odzyskam zdrowie”. Od razu miejsce krwotoku zagoiło się i poczuła, że jest uzdrowiona ze swej dolegliwości. Również Jezus natychmiast odczuł, że moc wyszła od Niego. Zwrócił się do tłumu, pytając: „Kto dotknął mojego płaszcza?”. Lecz uczniowie mówili do Niego: „Widzisz, jak tłum ze wszystkich stron napiera na Ciebie, a Ty pytasz: «Kto Mnie dotknął?»”. On jednak spojrzał wkoło, by zobaczyć tę, która to zrobiła. Kobieta, przelękniona i drżąca, wiedząc, co się jej stało, przyszła, upadła przed Nim i wyznała całą prawdę. A On powiedział do niej: „Córko, twoja wiara cię uzdrowiła, idź w pokoju i bądź wolna od twojej dolegliwości”. Kiedy jeszcze to mówił, przyszli z domu przełożonego synagogi i oznajmili: „Twoja córka umarła. Czemu jeszcze trudzisz Nauczyciela?”. Lecz Jezus, słysząc, co mówią, zwrócił się do przełożonego synagogi: „Nie bój się, tylko wierz!”. I nie pozwolił nikomu iść ze sobą, z wyjątkiem Piotra, Jakuba i Jana, brata Jakuba. Gdy przyszli do domu przełożonego synagogi, zobaczył zamieszanie i płaczki głośno lamentujące. Wszedł, mówiąc do nich: „Dlaczego robicie zgiełk i płaczecie? Dziecko nie umarło, tylko śpi”. Lecz oni wyśmiewali się z Niego. On zaś wyrzucił wszystkich, wziął z sobą tylko ojca i matkę dziecka oraz tych, którzy Mu towarzyszyli, i wszedł tam, gdzie leżało dziecko. Wziął dziecko za rękę i rzekł: „Talitha kum”, to znaczy: Dziewczynko, mówię tobie, wstań! Dziewczynka natychmiast wstała i chodziła, miała bowiem dwanaście lat. I zdziwili się ogromnie. Lecz przykazał im stanowczo, aby nikt się o tym nie dowiedział, i powiedział, aby dali jej jeść.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24