„Atkreipiamas dėmesys į tai, kad pagrindinės maršrutų sudedamosios dalys yra vietovardžiai - neverčiami žodžiai, taigi tokios informacijos teikimas ir anglų kalba būtų netikslingas ir neinformatyvus", - rašoma VLKK pranešime.
Komisijos teigimu, turistams aktuali transporto informacija kitomis kalbomis gali būti pateikta stotelėse, informaciniuose stenduose ir pan.
Bendrovė Vilniaus viešasis transportas buvo išsiuntusi VLKK ir Valstybinei kalbos inspekcijai paklausimus dėl užsieniečiams skirtų dvikalbių maršrutų rodyklių viešajame transporte įrengimo. Tokiomis rodyklėmis norima palengvinti į Lietuvą atvykusiems užsieniečiams susigaudyti sostinės viešajame transporte.
BNS
Naujienų agentūros BNS informaciją atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB „BNS" sutikimo draudžiama