Sobota, 13 czerwca 2026
Niepokalanego Serca Najświętszej Maryi Panny, wspomnienie
Łk 2, 41-51
Ewangelii według świętego Łukasza
Rodzice Jezusa każdego roku chodzili do Jeruzalem na święto Paschy. Gdy miał On dwanaście lat, udali się tam zgodnie ze zwyczajem świątecznym. Kiedy wracali po skończonych uroczystościach, młody Jezus pozostał w Jeruzalem, o czym nie wiedzieli Jego rodzice. Myśląc, że jest wśród pielgrzymów, przeszli dzień drogi i szukali Go między krewnymi i znajomymi. A gdy Go nie znaleźli, wrócili do Jeruzalem, szukając Go. Dopiero po trzech dniach znaleźli Go w świątyni. Siedział pośród nauczycieli, przysłuchiwał się im i zadawał pytania. Wszyscy, którzy Go słuchali, byli zdumieni bystrością Jego umysłu i odpowiedziami. Gdy Go zobaczyli, zdziwili się. Matka powiedziała do Niego: „Dziecko, dlaczego nam to zrobiłeś? Twój ojciec i ja, pełni bólu, szukaliśmy Ciebie”. On im odpowiedział: „Dlaczego Mnie szukaliście? Czy nie wiedzieliście, że muszę być w tym, co jest mego Ojca?”. Oni jednak nie zrozumieli tego, co im powiedział. Potem poszedł z nimi, wrócił do Nazaretu i był im posłuszny. A Jego matka zachowywała wszystkie te słowa w swym sercu.
Komentarze
Dziękuję za informację. Polecam wszystkim wywiad
Językoznawca, nauczyciel akademicki, doktor nauk humanistycznych.
Urodziła się 3 I 1958 roku we wsi Janinowo rej. wileńskiego. Ukończyła Szkołę Średnią w Bujwidzach w roku 1975. W tymże roku rozpoczęła studia polonistyczne w Instytucie Pedagogicznym (obecnie Uniwersytet Pedagogiczny) w Wilnie. W latach 1977-1981 studiowała filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim. Po ukończeniu studiów podjęła pracę w Katedrze Filologii Polskiej Wileńskiego Uniwersytetu Pedagogicznego. Równocześnie od roku 1994 pracuje jako lektor języka polskiego w Katedrze Historii i Teorii Sztuki Akademii Sztuk Pięknych w Wilnie. W roku 1996 na Uniwersytecie Warszawskim na podstawie pracy Język mieszkańców wsi Bujwidze rejonu wileńskiego uzyskała stopień naukowy doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa (promotor - prof. dr hab. Elżbieta Smułkowa). Wydała monografię pt. Język mieszkańców wsi Bujwidze na Wileńszczyźnie (Warszawa 1997), opublikowała szereg artykułów z zakresu polszczyzny litewskiej, m.in. Wybrane zagadnienia leksyki Wileńszczyzny na podstawie wsi Bujwidze, [w:] Polsko-wschodniosłowiańskie powiązania kulturowe, literackie i językowe, t.2 Językoznawstwo i translatoryka, Olsztyn 1995, s.73-79; Polszczyzna inteligencji wileńskiej wobec gwar północnokresowych [w:] Acta Baltico-Slavica, t. XXIV, Warszawa 1999, s. 143-150; O przezwiskach nauczycieli na Wileńszczyźnie [w:] Studia Slawistyczne 2, Białystok 2000, s. 73-76; Język polski na Litwie a wpływy litewskie, Dziedzictwo przeszłości związków językowych, literackich i kulturowych polsko-bałto-wschodniosłowiańs kich, Językoznawstwo, t III, Białystok 2000, s. 219-225; Jest współautorką (z Ludmiłą Siekacką) dwu podręczników dla szkół polskich na Litwie: W krainie słów. Podręcznik do kształcenia literackiego i językowego dla klasy VI, Kaunas 1996; Szata myśli naszych. Podręcznik języka polskiego dla klas XI-XII, Kaunas 1999.
Nagrodzona Medalem Komisji Edukacji Narodowej.
Interesuje się polityką, medycyną ludową, literaturą marynistyczną, lubi podróżować.
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.