W piątek do wileńskiej Biblioteki im. Wróblewskich przybędzie delegacja przedstawicieli białoruskiej Biblioteki im. Jakuba Kołasa. Podczas spotkania przedstawiciele obu placówek szczegółowo omówią możliwość wspólnego opublikowania dokumentów z XV-XVI w. i podpiszą list intencyjny.
Źródła historyczne o Franciszku Skorynie są przechowywane w archiwach polskich, czeskich, włoskich, rosyjskich i niemieckich, dlatego do przedsięwzięcia dołączą specjaliści z tych państw.
Publikacja ma być opracowana do 2017 roku, kiedy to będzie obchodzone półwiecze od wydania w Pradze Biblii przetłumaczonej przez Franciszka Skorynę Biblii z języka staro-cerkiewno-słowiańskiego na język ruski (starobiałoruski).
Skoryna (1490-1540) jest uważany za prekursora drukarstwa wschodniosłowiańskiego oraz piśmiennictwa białoruskiego. Jubileusz 500-lecia wydania przetłumaczonej przez niego Biblii będzie obchodzony w całej Europie. Częścią obchodów ma być objazdowa wystawa, która ma być zaprezentowana w Wilnie, Mińsku, Kijowie i innych miastach byłego terytorium Wielkiego Księstwa Litewskiego.