Jak wymawiać kulinarne nazwy?

2020-01-31, 07:18
Oceń ten artykuł
(0 głosów)
Jak wymawiać kulinarne nazwy? Fot. pixabay.com/ValeriaLu

Jak wymawiać kulinarne nazwy?

Nasiona chia. Znane też jako nasiona szałwii hiszpańskiej – to niezwykle popularny składnik diet i fit przepisów (można z nich przyrządzić m.in. niskokaloryczny pudding chia oraz inne desery), Nazwa pochodzi z hiszpańskiego, więc poprawna wymowa to „czija”, nie „hija” lub „kija”, jak często mamy okazję słyszeć.

Tortilla. W języku hiszpańskim zbitek dwóch „l” wymawia się jako „j”. Prawidłowa wymowa tortilli to zatem „tortija”. Podobną zasadę stosujemy w przypadku paelli.

Gnocchi. Klasyczne włoskie kluski, których nazwę nagminnie zniekształcamy. Podczas gdy większość z nas beztrosko zamawia w restauracji „gnoczczi”, prawidłowa wymowa tego specjału to „niokki”, z niemym „g” na początku.

Latte machiatto. W języku włoskim zestawienie liter „chi” czytane jest jako „ki”, nie „czi”. Nazwę popularnej kawy z mlekiem powinno się więc wymawiać „late makiato”.

Quinoa – znana też jako „złoto Inków”. Ze względu na swoje wyjątkowe właściwości jest obecnie jednym z najpopularniejszych dodatków. Większość z nas wymawia tę nazwę fonetycznie „kinoa” albo „kłinoa”, ale jej poprawna wymowa to „kinła”. Jeśli nie chcecie łamać sobie języka, możecie używać też polskiej nazwy „komosa ryżowa”.

Croissant. Nazwa francuskiego rogalika potrafi utrudnić życie. Nie jest on bowiem ani „kroisantem”, ani „krosantem”, ani nawet „krułasantem”. Prawidłowa wymowa to „krłasą”. Ale można określać go „francuskim rogalikiem”.

Bruschetta. To nazwa włoskiej grzanki, często serwowanej z pomidorami i świeżą bazylią. Najczęściej błędnie czytamy ją jako „bruszczeta” lub „bruszeta”, tymczasem poprawna wymowa tego włoskiego specjału to „brusketta”.

Prosciutto. Słynna włoska szynka parmeńska to wcale nie „prościuto” ani „proszcziutto”. Poprawna wymowa to „prosziutto”.

Rota

Dodaj komentarz

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • Wtorek, 26 listopada 2024 

    Bł. Jakuba Alberionego, prezbitera, wspomnienie

    Łk 21, 5-11

    Słowa Ewangelii według świętego Łukasza

    Kiedy niektórzy mówili o świątyni, że jest przyozdobiona pięknymi kamieniami i darami, Jezus powiedział: „Nastaną dni, kiedy z tego wszystkiego, czemu się przyglądacie, nie pozostanie kamień na kamieniu. Wszystko legnie w gruzach”. Zapytali Go: „Nauczycielu, kiedy to się stanie i jaki będzie znak, że to wszystko już nadchodzi?”. On zaś odpowiedział: „Uważajcie, abyście nie zostali wprowadzeni w błąd! Pojawi się bowiem wielu takich, którzy w moje imię będą mówić: «Ja jestem» oraz: «Nadchodzi czas». Nie idźcie za nimi! A kiedy usłyszycie o wojnach i rozruchach, nie trwóżcie się. To bowiem musi się najpierw wydarzyć, ale jeszcze nie zaraz będzie koniec”. I mówił do nich: „Powstanie naród przeciwko narodowi i królestwo przeciw królestwu. Będą też wielkie trzęsienia ziemi, a w różnych miejscach klęski głodu i zarazy. Pojawią się straszne zjawiska i znaki wielkie na niebie”.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24