Wczoraj podczas spotkania rządu miała być podjęta decyzja, czy przyjąć projekt ustawy, przygotowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości, który zezwoliłby na pisownię nazwisk w dokumentach w oryginale. Kwestię tę Rada Ministrów miała omówić już w zeszłym tygodniu, w poniedziałek, ale obrady zostały przełożone, gdyż przedstawiciele Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz Ministerstwa Obrony mieli pewne wątpliwości co do propozycji. Ponadto, Rada Ministrów zleciła Państwowej Komisji Języka Litewskiego (PKJL), by ta przyjęła przepisy o charakterze normatywnym, które ustalałyby podstawowe zasady pisowni imion i nazwisk nie-litewskich.
Przewodnicząca podporządkowanej Sejmowi Państwowej Komisji Języka Litewskiego dr Daiva Vaišnienė twierdzi, że wniosek został odrzucony, ponieważ PKJL zatwierdziła wystarczającą ilość przepisów o stosowaniu nie-litewskich nazwisk w litewskich tekstach. „Istnieje decyzja Komisji nr 60. Chciałabym powiedzieć, że decyzja ta nie reguluje i nie może regulować pisowni imion i nazwisk w dokumentach.
Tej sprawy nie powinna ustalać PKJL, tylko przedstawiciele narodu - Parlament. Nie możemy zatwierdzić takiej regulacji, gdyż paragraf 15 Ustawy o Języku państwowym zawiera zapis, że imiona i nazwiska obywateli Republiki Litewskiej w dokumentach są pisane zgodnie z procedurą przewidzianą przez ustawy. Podobnie jak w wielu krajach, powinna być przyjęta ustawa o pisowni imion i nazwisk w dokumentach, w której zawarte byłyby wszelkie niezbędne regulacje, dotyczące pisowni nazwisk obywateli Republiki Litewskiej w dokumentach, zmiany nazwisk itd." – powiedziała D. Vaišnienė.
www.l24.lt
Komentarze
Warto przedstawić mu lt ,,standardy,,.
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.