Plebiscyt organizuje Litewski Związek Tłumaczy Literatury. Najpopularniejszą polską książkę na Litwie czytelnicy wybierają już od początku roku. Jeszcze można oddać swój głos na stronie internetowej Litewskiego Związku Tłumaczy Literatury www.llvs.lt.
Na liście znajduje się 24 tytułów zarówno polskich klasyków jak i współczesnych pisarzy. M.in.: „Lala" Jacka Dehnela, „Opętani" i „Ferdydurke" Witolda Gombrowicza, „Mała Apokalipsa" Tadeusza Konwickiego, „Faraon" Bolesława Prusa, „Pod Mocnym Aniołem" Jerzy Pilcha, „Chłopi" Władysława Reymonta, „Dzieje grzechu" Stefana Żeromskiego, „Quo vadis" Henryka Sienkiewicza, „Prawiek i inne czasy" Olgi Tokarczuk, „Rodzinna Europa" Czesława Miłosza, „Fiasko" Stanisława Lema i in.
Litewski Związek Tłumaczy Literatury każdego roku ogłasza też wśród czytelników plebiscyt na najlepsze tłumaczenie literatury obcej. W tym roku zwyciężyła książka rosyjskiej pisarki Leny Eltang „Kamienne klony", uzyskując 37 proc. głosów. „Moje pierwsze samobójstwo" Jerzego Pilcha uplasowało się na trzecim miejscu, mając 8 proc. głosów.
Litewski Związek Tłumaczy Literatury rok 2013 ogłosił Rokiem Literatury Polskiej.



Komentarze
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.