Она написала книгу, в которой отходит от основного потока рассказов о страданиях и убийствах людей в годы войны, ранее действовавшего в нашей стране. В этом потоке слово «геноцид», по сути, резервировалось только в отношении литовцев, чью национальную ткань уничтожали различные оккупанты. Между тем автор говори о «геноциде» в таком контексте, который непривычен даже для уха среднестатистического литовца. В книге Р.Ванагайте литовцы – не жертвы геноцида, а его виновники.
Своей книге автор дала название «Наши», чтобы подчеркнуть и проявить ее основную мысль, восстанавливающую правду, что исполнителями геноцида, холокоста в Литве во время Мировой войны также были сами литовцы: «наши» соседи, знакомые, друзья, родственники, мужья, братья, дяди...
Несмотря на то, что этот факт официально не был опровергнут, до сих пор на эту тему пытались врать. Его толкали на обочину исторического дискурса, а если уже нужно было сказать, то в официальных речах появлялись стандартные формулировки, что палачи евреев были неизвестные «нацисты и их помощники».
Были времена, когда мифическая надпись в память о жертвах холокоста использовалась на многих памятниках, которые ставили в нашей стране. Как огня избегали напрямую упоминать фамилии и национальность исполнителей преступления. Что за уфонавты эти «нацисты», и что за таинственный народ, называемый «помощниками», появились в 1939-1945 гг. около Немана и Нериса, - выяснять и интерпретировать исторические знания оставляли каждому литовцу отдельно.
Между тем программа Литовского государственного телевидения «Вопросик» безжалостно раскрывает состояние этих знаний. Народ знает свою историю на самом деле профессионально, например, считая, что Моисей был знаменитым литовским «полководцем». Если бы мы спросили у народа о «помощниках», то большинство (в этом нет сомнений) тыкнули бы пальцем так научно, что даже телевизор бы покраснел от стыда.
Пока что я читал только рецензии к книге «Наши» и то, что автор о ней рассказывает. Из этого и из названия книги можно понять, что это произведение может быть настоящим катарсисом для многих литовцев, когда речь идет об их знаниях и настоящей картине холокоста в нашей стране, исполнителями которого и были «наши». До сих пор, по мнению многих из них, преступниками были немецкие нацисты и несколько сотен так называемых панеряйских стрелков, которые нажимали курок.
Между тем автор в холокосте правильно обвиняет не только тех, кто напрямую стреляли, но и тез, кто жаловался, выдавал, искал, шпионил, охранял в столовых, на пути на место исполнения наказания. Речь идет обо всем аппарате сотрудничавших полицейских, шпионов, бойцов из так называемых «Батальонов охраны» и других структур оккупантов. Р.Ванагайте сосчитала всего 20 тыс. сообщников.
Автор обращает внимание на то, что некоторые из них убивали насильно, из страха. Но также были и такие, кто убивал по своему желанию, без всякого насилия. И это были не отбросы общества, как автор сначала подумала, а обычные люди: студенты, врачи, государственные служащие, рабочие, фермеры. Учитывая это, автор упоминает студентов Вильнюсской школе ремесел, которые во время летних каникул решили заработать немного дополнительных денег как палачи... в Панеряй. Они ездили в Панеряй, убивали, а потом, как ни в чем ни бывало, возвращались в школу. Она также рассказывает о весьма упорных людях, которых немцы, признавая их ужасные способности, отправляли убивать евреев в Белоруссию.
Тема болезненная – она связана не только с литовцами. Другие страны Европы также в свое время были вынуждены с этим тягаться. Опыт говорит о том, что, углубляясь в нее, не нужно использовать упрощения и обобщения. Называя именами озверевших палачей, мы также должны упомянуть тех, кто рисковал своими жизнями, чтобы спасти своих сограждан еврейской национальности. Исторические факты сегодня позволяют сказать, что таких в Литве было 2 тыс.
Обобщая факт появления книги литовского автора о холокосте, нельзя умолчать о роли ученых из Центра сопротивления и геноцида, которые, как утверждает Р.Ванагайте, не разрешили ей воспользоваться книгой Казимежа Саковича, свидетеля, видевшего убийства в Панеряй. Автор для того, чтобы цитировать правду о Панеряй, должна была пользоваться английским изданием книги (кстати, литовская версия записей К.Саковича была выпущена тиражом 500 экземпляров). Мягко говоря, наше научное учреждение, чей долг углублять и популяризировать тему литовского геноцида в годы Второй мировой войны во всех его видах, делает это весьма своеобразно.
Боится правды или катарсиса?
Тадеуш Анджеевски