Zastanówmy się zatem, czy tych określeń możemy używać zamiennie. Nieraz nam się może wydawać, że wyraz małżonka jest lepszy, wytworniejszy, że przedstawiając komuś swoją towarzyszkę życia, lepiej powiedzieć: To jest moja małżonka. Proszę poznać moją małżonkę. I tu popełniamy błąd, gdyż powinniśmy pamiętać, że słowo małżonka nie jest słowem stylistycznie neutralnym, więc błędem stylistycznym jest określanie mianem małżonki własnej żony.
9 lipca na antenie Radia Wilno wystartował program „Spotkania z językiem”, który prowadzi docent doktor Barbara Dwilewicz. Słuchacze audycji są zapraszani na cotygodniowe rozmowy o języku polskim.
Program na antenie Radia Wilno w czwartki o godz 12.00.
Nagranie można znaleźć na stronie internetowej www.radiowilno.lt oraz na kanale Radia Wilna na Youtube: youtube.com/@radiowilno9863, jak również na portalu L24.lt.
„Spotkania z językiem”: O żonach, mężach i małżonkach
2025-11-03, 13:02
W języku jest niemało wyrazów, które mają identyczne lub bardzo zbliżone znaczenie. Nieraz można je stosować zamiennie, a nieraz ich wybór zależy od kontekstu. Takim ciekawym przykładem tego typu wyrazów są rzeczowniki żona, mąż i małżonkowie. Zacznijmy od wyrazów żona i małżonka. Zarówno żona, jak i małżonka oznaczają „kobietę będącą w związku małżeńskim z mężczyzną (w stosunku do tego mężczyzny)“.
