Trzech litewskich tłumaczy zostało uhonorowanych brązowymi medalami „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”, przyznanymi przez polskie ministerstwo kultury.

„To Państwo, tłumacze, pokazujecie nas światu, w ścianę obcego języka wstawiacie okno, przez które czytelnicy z całego świata mogą zajrzeć, poznać Polskę i Polaków, dowiedzieć się czegoś o naszym życiu, historii i kulturze. Z ufnością oddajemy w Wasze ręce to zadanie i tę odpowiedzialność oraz dziękujemy za ich podjęcie” – napisał wicepremier, minister kultury i dziedzictwa narodowego prof. Piotr Gliński w liście odczytanym przez dyrektora Departamentu Mecenatu Państwa MKiDN podczas inauguracji V Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej w Krakowie.

Do 8 kwietnia potrwa konkurs translatorski „Jaskółki przekładu” przeznaczony dla adeptów przekładu z języka polskiego na język litewski oraz z języka litewskiego na język polski. 

Wzajemnemu poznawaniu się narodów służy w dużej mierze kultura. Muzyka i sztuka przemawiają językiem uniwersalnym, lecz do zrozumienia literatury sąsiadów potrzebny jest już dobry tłumacz. Na Litwie wciąż brakuje tłumaczy literatury polskiej na język litewski i litewskiej na polski. W celu wsparcia początkujących tłumaczy i zachęcenia ich do podjęcia trudu literackiego przekładu na język sąsiada, organizowany jest konkurs „Amat victoria curam” (Zwycięstwo wymaga troski).

Polska firma poszukuje osoby – tłumacza z języków polskiego i litewskiego.

Mieszkanie, w którym mieszkał śp. Tadeusz Konwicki – pochodząca z Wileńszczyzny legenda polskiej kultury – zostało zakupione przez Instytut Książki. W mieszkaniu znanego pisarza i reżysera powstanie rezydencja dla tłumaczy.

Zawód wybrały z różnych powodów: ktoś miał w rodzinie osobę głuchą, ktoś szukał ciekawego kierunku studiów humanistycznych. Dzisiaj zgodnie twierdzą: w pracy tłumacza języka migowego nie ma nudy ani rutyny.

Centrum Studiów Litewskich Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy wsparciu Uniwersytetu Witolda Wielkiego w Kownie, organizuje dwudniowe spotkanie warsztatowe dla tłumaczy pracujących z przekładami literatury naukowej z dziedziny humanistyki (literaturoznawstwo, historia, filozofia, socjologia, nauki polityczne, psychologia itp.) z języka litewskiego na polski.

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • Piątek, 26 kwietnia 2024 

    J 14, 1-6

    Słowa Ewangelii według świętego Jana

    Jezus powiedział do swoich uczniów: „Nie pozwólcie, aby wasze serca były wstrząśnięte. Wierzycie w Boga i we Mnie wierzcie. W domu mego Ojca jest wiele mieszkań; gdyby tak nie było, to bym wam powiedział. Teraz idę tam, aby przygotować wam miejsce. A jeśli pójdę i przygotuję wam miejsce, to znowu powrócę i zabiorę was do siebie, abyście byli tam, gdzie Ja jestem. A znacie drogę tam, dokąd idę”. Na co rzekł Tomasz: „Panie, nie wiemy, dokąd idziesz. Jak więc możemy znać drogę?”. Jezus mu odpowiedział: „Ja jestem drogą i prawdą, i życiem. Nikt nie przychodzi do Ojca jak tylko przeze Mnie”.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24