Как сообщает The Daily Mail, решение директора Lidl возмутило местную польскую общину, которая сразу объединилась, чтобы защитить свой родной язык, и подготовила петицию, предназначенную для центрального офиса в Германии. В петиции написали, что в шотландском городке директор магазина не только не разрешает работникам польской национальности между собой общаться на родном языке, но и запрещает разговаривать по-польски с клиентами, которые в приходят в Lidl только потому, что надеются здесь на обслуживание на родном языке.
Ответ, который скоро пришел из центрального офиса, заставил покраснеть директора. Немецкий офис Lidl встал на сторону клиентов и работников польской национальности. Упрямый шотландец получил четкие указания своих начальников, чтобы в будущем посетители его магазина обслуживались на том языке, на котором они хотят. Англоязычные – на английском, поляки – на польском.
Наверное, шотландец, получивший такой урок, чувствовал себя, словно собака, мыло проглотившая, а мы в Литве, наверное, подумали: «Откуда мы это знаем?» В нашей стране мы можем услышать не одну и не две подобные истории. Хватает вспомнить, как несколько лет назад прославилось решение руководства «Литовских железные дорог», согласно которому многим работающим там полякам под угрозой увольнения запретили общаться между собой на родном языке. К сожалению, Литва – не Германия, поэтому никто из учреждений власти не предупредил о том, чтобы там не осталось дирекции государственного учреждения, в языковом смысле дискриминирующей своих работников.
Кто на самом деле должен был предупредить, если высшая законодательная власть в стране- Сейм – готовит дальнейшие санкции, когда в общественном пространстве используются другие языки, кроме государственного.
Состоялось первое рассмотрение созданного консерваторами нового проекта закона о государственном языке, в котором защита литовского языка (кстати, языка, защищаемого лучше всего в мире) должна быть еще увеличена. В проекте предусмотрено, что в документах государства и самоуправлений, на дорожных знаках и во всех предусмотренных законом случаях терминология, топографические и похожие знаки должны писаться только на официальном литовском языке. Это требование также применяется в отношении вывесок всех общественных учреждений и даже частных предприятий.
Так что никаких Swedbank, Coca-Colа или Pizzа… В Литве должно быть так, как в одной из постсоветских стран Азии (если хорошо помню, в Туркмении), где волна национального возрождения превратила итальянское Pizzа в туркменское Picó.
В проекте, конечно, не забыли и о написании нелитовских фамилий. Запрещено (само собой разумеется) при написании фамилий использовать какие-то «нелитовские» буквы. Должны быть только литовские и никаких диверсий с w. Короче говоря, из горького для нацменьшинств закона, каким он является сейчас, консерваторы делают на самом деле «бронированный». Броня должна быть такой крепкой, чтобы ее не могли повредить никакие эксперты Совета Европы, из года в год требующие от Литвы согласовать установки печально прославившегося закона с требованиями Конвенции об основах защиты нацменьшинств.
Тадеуш Анджеевски