Бон напомнил, что теперь среди государств-членов Европейского Сообщества только для двух из них язык Байрона и Шекспира является родным (Ирландия и Мальта). Население остальных 25 стран не является носителем английского.
“Получается, что все мы общаемся между собой на ломаном английском только ради “лингвистического разнообразия?” — спросил француз. И добавил, что “теперь странам ЕС надо заново приучать себя говорить на родных языках”.
“В ЕС вообще зафиксированы 23 официальных языка, но в повседневной работе используются только английский, французский и немецкий, — пишет The World News. — Париж заклеймил использование английского языка в большинстве официальных сообщений Европейской Комиссии как “препятствие для понимания”.
Эксперты подтверждают, что “в целом Бон прав: например, Урсула фон дер Ляйен бо́льшую часть своих выступлений перед Еврокомиссией ведёт на английском языке, меньшую — на французском”. Сам Клеман Бон весьма бойко и правильно использует английский, но “предлагает чаще общаться на французском в ходе официальных встреч”, подчёркивает The World News.