Святейший Отец подчеркнул, что деятельность Комиссии «позволила верующим во всем мире молиться на общем языке». Для этого её сотрудники проделали колоссальную работу по переводу литургических текстов, а также для изучения литургии, её понимания и приобщения верных к богатой традиции церковных Таинств. Папа Франциск добавил, что Комиссия «внесла значительный вклад в более осознанное, активное и благочестивое участие» верующих в литургии, согласно указаниям Второго Ватиканского собора.
«Плоды ваших трудов помогли придать форму молитве огромного числа католиков, а также способствовали пониманию веры, участию во всеобщем священстве верных и обновлению евангелизационного динамизма Церкви, - все это центральные темы соборного учительства».
Как подчеркивал еще блаженный Папа Войтыла, многие восприняли учение Второго Ватиканского собора прежде всего благодаря литургической реформе. И Комиссия по английскому языку в литургии, проявление «духа епископской коллегиальности», содействовала претворению в жизнь литургического обновления, предложенного Отцами Собора.
«Позволив огромному числу верующих, рассеянных по всему миру, молиться на общем языке, ваша Комиссия помогла укреплению единства Церкви в вере и в общении Таинств. Это единство и общение, берущее начало в Пресвятой Троице, непрерывно примиряет и умножает богатство в разнообразии».
Святейший Отец присоединился к пожеланию Папы Павла VI, высказанному при обнародовании Римского Миссала: дабы «в великом разнообразии языков вознеслась единая молитва, как жертва, угодная Отцу нашему Небесному, через Первосвященника нашего Иисуса Христа, в Духе Святом».
radiovaticana.va