Департамент обращает внимание на то, что русский язык является родным языком не только для иностранцев из зарубежных государств, прибывших в Литву и получивших вид на жительство, но и для русского национального меньшинства в Литве. Закон Литовской Республики о национальных меньшинствах, принятый 7 ноября 2024 года, устанавливает положение о том, что лица, принадлежащие к национальным меньшинствам (включая граждан Литвы русской национальности), имеют право свободно и беспрепятственно использовать свой язык в личной и общественной жизни, устно и письменно. В Конституции Литовской Республики подтверждается право граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, развивать свой язык, культуру и обычаи.
Департамент напоминает, что 23 марта 2000 года Сейм Литвы ратифицировал Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств, которая вступила в силу в том же году. Конвенция, среди прочего, предусматривает следующие обязательства: создавать условия, необходимые для того, чтобы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могли развивать свою культуру и сохранять основные элементы своей идентичности – религию, язык, традиции и культурное наследие; признавать, что право каждого лица, принадлежащего к национальному меньшинству, на свободу выражения мнения включает свободу мнений и свободу получать и распространять информацию и идеи на языке национального меньшинства; признавать право каждого лица, принадлежащего к национальному меньшинству, свободно и без ограничений использовать язык своего меньшинства в частной и общественной жизни, устно и письменно.
27 января 2025 г. Консультативный комитет Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств выдал Литве рекомендации, предписывающие ей принять ряд практических мер для обеспечения права на использование языков национальных меньшинств в устной и письменной форме, а также осуществлять мониторинг реализации этих мер. Комитет подчеркивает, что это право должно быть обеспечено независимо от того, владеет ли заявитель литовским языком, и что лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, следует поощрять к его использованию.
Департамент еще раз напоминает, что люди разных национальностей участвовали в борьбе за независимость Литвы и продолжают строить государственность по сей день. Исторические документы и фотографии свидетельствуют о том, что русскоязычные жители Литвы поддерживали движение Саюдис, участвовали в событиях 13 января, охраняли Сейм, телебашню, здание радио и телевидения, писали различные обращения, обращались к солдатам Советского Союза на русском языке, призывая их воздержаться от действий против народа Литвы, и препятствовали кремлевской пропаганде распространять ложную информацию.
«С прибытием военных беженцев из Украины, мигрантов из Средней Азии и других стран мы все чаще слышим русскую речь в общественных местах. Среди говорящих – граждане Литвы русской национальности, в том числе старообрядцы, живущие здесь поколениями, иностранцы, обосновавшиеся здесь, и туристы, приехавшие всего на несколько недель. Некоторые из них говорят так не потому, что не знают литовский, а потому, что именно в это время им комфортнее общаться на родном языке. Мы можем, а порой и должны быть строже и требовательнее к тем, кто давно живет в Литве, но не выучил государственный язык, но принципиально важно делать это без ненависти и оскорблений, ради их же блага и ради того, чтобы все жители действительно выучили литовский язык», – говорит директор Департамента Дайнюс Бабилас.
Департамент призывает к ответственному общению, чтобы осмысленное стремление к укреплению литовского языка не превратилось в разжигание ненависти и не породило разногласий, существенно подрывающих устойчивость государства и гражданского общества.
«Давайте вместе работать над созданием позитивного национально-культурного многообразия в Литве, в котором было бы достаточно места для всех жителей, работающих и творящих на благо нашего государства, независимо от их родного языка», — подчеркивает Д. Бабилас.

