Такое решение суд принял в среду после рассмотрения спора о двуязычных вывесках в Шальчининкском районе.
Напомним, дело касалось информационных знаков в центре Шальчининкай, на пересечении улиц Мокиклос и Вильняус, с несколькими двуязычными указателями (на польском и литовском языках), указывающими путь к таким важным для общества, в том числе и гостям города, объектам, как больница, автовокзал, местное самоуправление, культурный центр, городской парк.
Муниципалитет Шальчининкай пояснил, что подобные надписи выполнены в соответствии с требованиями: текст на польском языке меньше текста на литовском и находится ниже. Польский язык был выбран как один из официальных языков Европейского союза, чтобы облегчить навигацию для туристов.
Таким образом суд отменил предыдущее решение Инспекции по государственному языку, которое обязывало использовать только литовский язык для всех общественных надписей в Шальчининкай, включая знаки на литовском и польском языках.
ГАСЛ постановил, что использование иностранного языка, например, на транспорте или в общественных местах, может быть оправдано, если это способствует международному общению. Подобные исключения предусмотрены постановлением Государственной комиссии по литовскому языку.
Кроме того, двухязычные надписи допустимы, если текст на иностранном языке не содержит более подробной информации и его формат меньше или равен формату текста на литовском языке.