64 года назад скончался автор "Леса богов "

2011-10-16, 07:48
Оцените материал
(0 голосов)

Учился в реальной гимназии в Поневеже, затем поступил в Лесной институт в Петрограде (1914), позднее изучал литературу на историко-филологическом факультете Петроградского и Московского университета (1916—1918). Познакомился с Юргисом Балтрушайтисом, через него — с Константином Бальмонтом и Вячеславом Ивановым. Принимал участие в подготовке, по инициативе Максима Горького, антологии литовской литературы на русском языке. В 1918 году вернулся в Литву.

Один из инициаторов создания сатирического театра «Вилколакис» (1919—1925).
В 1921—1924 учился в Мюнхенском университете. С 1924 преподавал в Литовском университете в Каунасе, с 1930 носившего название Университета Витаутаса Великого, русский фольклор и литературу, курс истории театра, вёл семинар по театроведению. Профессор Университета Витаутаса Великого (с 1932). В 1940—1943 и после войны (1945—1947) преподавал в Вильнюсском университете.
В 1943—1945 узник гитлеровского концлагеря в Штутгофе. Жена писателя историк Ванда Даугирдайте-Сруогене (1899—1997) в 1944 году с приближением советских войск к Литве выехала на Запад и умерла в Соединённых Штатах.
Балис Сруога похоронен на кладбище Росса (Расу) в Вильнюсе. На стене дома в Вильнюсе на улице Тауро (Tauro g. 10), в котором писатель жил в 1940—1943 и 1945—1947 годах, установлена мемориальная плита. Имя Балиса Сруоги носит одна из аудиторий филологического факультета Вильнюсского университета. В вестибюле филологического факультета среди фигур знаменитых преподавателей университета изображён писатель (сграффито Р. Гибавичюса; 1990).
В доме, который в Каунасе в 1938 построили Балис Сруога Ванда Даугирдайте-Сруогене и в котором супруги прожили до 1940 года, с 1966 года действует дом-музей.


Творчество

 

С 1911 печатал в журнале для учащихся «Аушрине» („Aušrinė“), газете «Ригос науенос» („Rygos naujienos“) и других периодических изданиях корреспонденции, статьи и стихотворения, в которых подражал Майронису и литовским народным песням. В сборниках стихов «Солнце и песок» (1920), «Тропами богов» (1923) преобладают полутона и эмоциональная непосредственность. В исторических драмах «В тени исполина» (1932), «Страшная ночь» (1935), «Радвила Перкунас» (1935), «Доля предрассветная» (1945), «Казимир Сапега» (1947) рисуются судьбы литовского народа в поворотные моменты истории. Осталась незавершённой начатая после войны пьеса о Варваре Радзивилл.
Переводил на литовский язык стихотворения Александра Блока, Валерия Брюсова, Вячеслава Иванова, Фёдора Сологуба, также Шарля Бодлера и Поля Верлена, Генриха Гейне и Новалиса.
Перевёл на литовский язык «Слово о полку Игореве». На русский язык перевёл несколько стихотворений литовских поэтов для сборника «Отечество. Пути и достижения национальных литератур России» под редакцией проф. И. А. Бодуэн де Куртенэ, проф. Н. А. Гредескула, Б. А. Гуревича, кн. П. Д. Долгорукова, проф. В. Н. Сперанского (1916).
Написанная в ироническом ключе мемуарная книга о Штутгофе «Лес богов» (написана в 1945, опубликована в 1957) раскрывает трагизм обесчеловечения человека; переведена на многие языки, включая русский (перевод Григория Кановича и Фёдора Шуравина, 1957). На русский язык переводились также стихотворения Сруоги (переводы Ильи Сельвинского, Л. Миля).
Работы Сруоги о театре заложили основу литовского театроведения. Автор «Истории русской литературы» (т. 1—2, 1931—1933), в основу которой легли его лекции.

 

Издания

 

    Raštai. 17 tomų. Vilnius: Alma littera, 1996 (Сочинения).
    Balys Sruoga: rinktinė. Kaunas: Valstybinė pedagoginės literatūros leidykla, 1958 (Избранное).
    Rinktinė. Kaunas, 1959 (Избранное).
    Rinktinė. Kaunas, 1960 (Избранное).

 

Дебютная книга

 

    Deivė iš ežero: Svanetų žemės legenda. Vilnius, 1919.

 

Сборники стихотворений

 

    Saulė ir smiltys: aidijos, giesmės, poemos. 1920.
    Dievų takais. Klaipėda; Tilžė: Rytas, 1923.
    Bangų viršūnės: eilėraščiai. Vilnius, 1966.
    Į mėlynus tolius: eilėraščių rinkinys. Vilnius: Vaga, 1981.

 

Пьесы

 

    Milžino paunksmė: trilogiška istorijos kronika. Kaunas: Tulpė, 1932.
        повторные издания: 2-asis leidimas. Chicago: Terra, 1954; Montreal: Monrealio lietuvių dramos teatras, 1960; Vilnius: Baltos lankos, 1995; Vilnius: Baltos lankos, 1996; Vilnius: Baltos lankos, 1999.
    Aitvaras teisėjas: pjesė. Kaunas: Sakalas, 1935.
        повторные издания: Panevėžys, 1938; Aitvaras teisėjas: pjesė ir poemos. Vilnius: Vyturys, 1987.
    Baisioji naktis: drama. Kaunas: Sakalas, 1935.
    Radvila Perkūnas: muzikinė pjesė. Kaunas, 1935.
    Kazimieras Sapiega: istoriška kronika. Chicago: Terra, 1944.
        повторные издания: Kaunas: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1947.
    Apyaušrio dalia. Kaunas, 1945.
    Vytis ir kryžius: pjesė. Kaunas, 1988.
    Kas bus, kas nebus, bet žemaitis nepražus: kaip Jonis Mažrimukas 1812 metais iš Viekšnių Kaunan nusikraustė ir Napoleoną regėjo — ir kas iš to išėjo. Kaunas, 1937.
        повторные издания: 2-asis leidimas. Chicago: Terra, 1955.
    Giesmė apie Gediminą: gražiajam jaunimėliui. Kaunas: Sakalas, 1938.
        повторные издания: Chicago: Terra, 1952; Giesmė apie Gediminą: gražiajam jaunimėliui. Chicago: M. Morkūnas, 1982; Giesmė apie Gediminą. Vilnius: Vyturys, 1993.

 

Лес богов

 

    Dievų miškas: atsiminimai, Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1957, 494 с, [9] иллюстр. л. (Sruoga B. Raštai, t. 5).
        повторные издания: Chicago (Ill.): Terra, 1957, 482, [4] с.: портр.; Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1960, 534 с.: иллюстр.; Vilnius: Vaga, 1971, 422 с; Vilnius: Vaga, 1976, 426, [1] c.; Kaunas: Šviesa, 1979, 319, [1] с.; Vilnius: Vaga, 1985, 252 с; Vilnius: Žaltvykslė, 2005, 171, [1] с. (отрывки для школы); Vilnius: Lietuvos aklųjų b-ka, 2005, 1 аудио-диск (13 часов 5 мин.): запись в формате MP3 (либо 3 аудио-диски (13 часов 5 мин.): запись в формате WAV).
    Лес богов: мемуарная книга / перевод с литовского Г. Кановича и Ф. Шуравина, Вильнюс: Vaga, 1982, 351, [1] с.
        другое издание: Вильнюс : Vaga, 1974, 392 с.
    Forest of the Gods: memoirs / translation from Lithuanian into English by Aušrinė Byla, Vilnius: Vaga, 1996, 339, [3] p.
        Forest of the Gods: a few chapters from the English translation of «Dievų Miškas» written by the celebrated Lithuanian author Balys Sruoga (1896—1947) / translated by Aušrinė Byla, Lituanus, Winter 1974, vol. 20, No.4.
        2 rev. ed. Vilnius: Versus aureus, 2005, 462, [2] с.
    Экранизация: Dievų miškas = Forest of the Gods / Director: Algimantas Puipa, screenplay: Algimantas Puipa, Ričardas Gavelis, production: UAB Baltijos filmų grupė («Baltic Film Group»), Lithuania — United Kingdom, 2005, 110 минут, цветной, 35 мм. Язык: литовский, субтитры: по-английски, акторы: Steven Berkoff, Valentinas Masalskis, Liubomiras Laucevičius, Rolandas Boravskis, Šarūnas Puidokas, Robertas Urbonas, Saulius Mykolaitis, Monika Bičiūnaitė.

 

Критика, литературоведение, театроведение

 

    Dainų poetikos etiudai. Kaunas: Humanitarinių mokslų fakultetas, 1927.
    Kipras Petrauskas. Kaunas, 1929.
    Lietuvių teatras Peterburge: lietuvių teatro istorijos medžiaga. Kaunas: Humanitarinių mokslų fakultetas, 1930.
    Šarūnas valstybės teatre. Kaunas: Tulpė, 1930.
    Rusų literatūros istorija. 2 tomai. Kaunas: Humanitarinių mokslų fakultetas, 1931—1932.
    Lietuvių liaudies dainų rinktinė. Kaunas: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1949.
    Verpetai ir užuovėjos. Vilnius: Vaga, 1990.

www.ru.wikipedia.org
www.lietuvosvalstyve.com

Добавить комментарий

 

 

Место для Вашей рекламы
300x100px
Место для Вашей рекламы
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24