Wydrukuj tę stronę

Polska książka wszech czasów na Litwie. Głosowanie do końca dnia

2013-12-03, 07:31
Oceń ten artykuł
(1 głos)

Już 5 grudnia poznamy, jaka polska książka wygra plebiscyt na najpopularniejsze litewskie tłumaczenie literatury polskiej wszech czasów.

Plebiscyt organizuje Litewski Związek Tłumaczy Literatury. Najpopularniejszą polską książkę na Litwie czytelnicy wybierają już od początku roku. Do 3 grudnia (włącznie) można oddać swój głos na stronie internetowej Litewskiego Związku Tłumaczy Literatury www.llvs.lt.

Książka-zwycięzca zostanie ogłoszona 5 grudnia w Bibliotece Litewskiej Akademii Nauk im. Wróblewskich podczas imprezy uwieńczającej Rok Literatury Polskiej. Początek uroczystej ceremonii zakończenia Roku Literatury Polskiej na Litwie - o godz. 17.00.

Na liście znajduje się 24 tytułów: zarówno polskich klasyków, jak i współczesnych pisarzy. M.in.: „Lala" Jacka Dehnela, „Opętani" i „Ferdydurke" Witolda Gombrowicza, „Mała Apokalipsa" Tadeusza Konwickiego, „Faraon" Bolesława Prusa, „Pod Mocnym Aniołem" Jerzy Pilcha, „Chłopi" Władysława Reymonta, „Dzieje grzechu" Stefana Żeromskiego, „Quo vadis" Henryka Sienkiewicza, „Prawiek i inne czasy" Olgi Tokarczuk, „Rodzinna Europa" Czesława Miłosza, „Fiasko" Stanisława Lema i in.

Litewski Związek Tłumaczy Literatury każdego roku wśród czytelników ogłasza też plebiscyt na najlepsze tłumaczenie literatury obcej. W tym roku zwyciężyła książka rosyjskiej pisarki Leny Eltang „Kamienne klony", uzyskując 37 proc. głosów. „Moje pierwsze samobójstwo" Jerzego Pilcha z 8 proc. głosów uplasowało się na trzecim miejscu.

Litewski Związek Tłumaczy Literatury rok 2013 ogłosił Rokiem Literatury Polskiej.

Iwona Klimaszewska

 

Komentarze   

 
#1 Wojciech Pl 2013-12-03 13:48
stawiam na Pilcha.
Cytować | Zgłoś administratorowi
 

Dodaj komentarz