Luty to tradycyjnie miesiąc, w którym Instytut Polski w Wilnie we współpracy z Narodową Agencją Wymiany Akademickiej – NAWA, promują na Litwie możliwości studiowania w Polsce.

W Bibliotece Publicznej im. Ievy Simonaitytė w Kłajpedzie nastąpiło w czwartek otwarcie wystawy o ambasadorze RP w Japonii Tadeuszu Romerze, pomagającym żydowskim uchodźcom. Podczas uroczystości byłemu dyrektorowi tej biblioteki, Juozasowi Šikšnelisowi wręczono odznaczenie Zasłużony dla Kultury Polskiej.

17 listopada w Muzeum Sztuki Użytkowej i Wzornictwa w Wilnie (ul. Arsenalo 3A) zostanie wykonany „Kwartet na koniec czasu” Oliviera Messiaena, niezwykłe dzieło związane z polskimi jeńcami wojennymi. Z tej okazji Instytut Polski w Wilnie oraz Krakowski Oddział Związku Kompozytorów Polskich zapraszają na projekcję filmu o okolicznościach powstania i pierwszego wykonania tego utworu w hitlerowskim obozie jenieckim.

W czwartkowy wieczór 19. Festiwal Filmu Polskiego na Litwie został uroczyście otwarty. „Ubiliśmy w tym roku dla Państwa prawdziwą śmietankę polskiego kina” – powiedział Marcin Łapczyński, dyrektor Instytutu Polskiego w Wilnie podczas gali otwarcia.

Duża część programu tegorocznej dwudziestej dziewiątej edycji Festiwalu Muzyki Dawnej „Banchetto Musicale” poświęcona będzie 450. rocznicy Unii Lubelskiej. Dzięki wsparciu Instytutu Polskiego w Wilnie oraz Instytutu Adama Mickiewicza z koncertem „Słuchajcie mnie, wszystkie kraje! Polskie i litewskie arcydzieła epoki Renesansu” 10 września w kościele franciszkańskim w Wilnie wystąpi znany polski zespół Cracow Singers.

Początek II wojny światowej. Do wybrzeży Japonii masowo napływają uciekający przed zagładą Żydzi. W ręku mają tylko pozwolenia na wjazd do holenderskiego Curacao wystawione przez Jana Zwartendijka oraz wizy tranzytowe wystawione przez Chiune Sugiharę. Nie mają pieniędzy, nie znają języka, kultury i obyczajów Japończyków, nie mają gdzie się zatrzymać i skąd uzyskać pomocy medycznej. Pomocną dłoń wyciągnął do nich polski ambasador, urodzony w guberni kowieńskiej, Tadeusz Romer i jego żona Zofia.

Wzajemnemu poznawaniu się narodów służy w dużej mierze kultura. Muzyka i sztuka przemawiają językiem uniwersalnym, lecz do zrozumienia literatury sąsiadów potrzebny jest już dobry tłumacz. Na Litwie wciąż brakuje tłumaczy literatury polskiej na język litewski i litewskiej na polski. W celu wsparcia początkujących tłumaczy i zachęcenia ich do podjęcia trudu literackiego przekładu na język sąsiada, organizowany jest konkurs „Amat victoria curam” (Zwycięstwo wymaga troski).

Mieszkańcy Wilna oraz licznie odwiedzający litewską stolicę goście z Polski mogą już „zadzwonić”  do Stanisława Moniuszki i wysłuchać opowieści o jego życiu w języku polskim. Z okazji 200. rocznicy urodzin kompozytora jego pomnik dołączył do projektu „Mówiące pomniki.

Wszystkich, którzy nie zdążyli obejrzeć dwóch filmów dokumentalnych Andrzeja Ciecierskiego o Stanisławie Filibercie Fleurym oraz Bolesławie i Edmundzie Zdanowskich, Instytut Polski w Wilnie, Litewska Biblioteka Narodowa im. Martynasa Mažvydasa oraz TVP3 Gdańsk zapraszają na dwa letnie seanse z polskim dokumentem.

Przed 450 laty, 1 lipca 1569 r. w Lublinie zawarto unię polsko-litewską, powołującą do życia Rzeczpospolitą Obojga Narodów. Chcąc upamiętnić tę datę, Instytut Polski wspólnie z Ambasadą RP w Wilnie oraz Festiwalem św. Krzysztofa już 11 lipca zapraszają na koncert znanego kwartetu smyczkowego „Vołosi”.

radiowilnowhite

EWANGELIA NA CO DZIEŃ

  • 3 lipca 2022

    14 niedziela zwykła

    Łk 10,1-12.17-20

    Słowa Ewangelii według świętego Łukasza

    Jezus wyznaczył jeszcze innych siedemdziesięciu dwóch uczniów i wysłał ich po dwóch przed sobą do każdego miasta i miejscowości, dokąd sam przyjść zamierzał. Powiedział też do nich: ”Żniwo wprawdzie wielkie, ale robotników mało; proście więc Pana żniwa, żeby wyprawił robotników na swoje żniwo. Idźcie, oto was posyłam jak owce między wilki. Nie noście z sobą trzosa ani torby, ani sandałów; i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie. Gdy do jakiego domu wejdziecie, najpierw mówcie: "Pokój temu domowi". Jeśli tam mieszka człowiek godny pokoju, wasz pokój spocznie na nim; jeśli nie, powróci do was. W tym samym domu zostańcie, jedząc i pijąc, co mają; bo zasługuje robotnik na swą zapłatę. Nie przechodźcie z domu do domu. Jeśli do jakiego miasta wejdziecie i przyjmą was, jedzcie, co Wam podadzą; uzdrawiajcie chorych, którzy tam są, i mówcie im: "Przybliżyło się do was królestwo Boże". Lecz jeśli do jakiego miasta wejdziecie, a nie przyjmą was, wyjdźcie na jego ulice i powiedzcie: "Nawet proch, który z waszego miasta przylgnął nam do nóg, strząsamy wam. Wszakże to wiedzcie, że bliskie jest królestwo Boże". Powiadam wam: Sodomie lżej będzie w ów dzień niż temu miastu”. Wróciło siedemdziesięciu dwóch z radością mówiąc: ”Panie, przez wzgląd na Twoje imię nawet złe duchy nam się poddają”. Wtedy rzekł do nich: ”Widziałem szatana spadającego z nieba jak błyskawica. Oto dałem wam władzę stąpania po wężach i skorpionach, i po całej potędze przeciwnika, a nic wam nie zaszkodzi. Jednak nie z tego się cieszcie, że duchy się wam poddają, lecz cieszcie się, że wasze imiona zapisane są w niebie”.

    Czytaj dalej...
 

 

Miejsce na Twoją reklamę
300x250px
Lietuva 24Litwa 24Литва 24Lithuania 24