W piątek do wileńskiej Biblioteki im. Wróblewskich przybędzie delegacja przedstawicieli białoruskiej Biblioteki im. Jakuba Kołasa. Podczas spotkania przedstawiciele obu placówek szczegółowo omówią możliwość wspólnego opublikowania dokumentów z XV-XVI w. i podpiszą list intencyjny.
Źródła historyczne o Franciszku Skorynie są przechowywane w archiwach polskich, czeskich, włoskich, rosyjskich i niemieckich, dlatego do przedsięwzięcia dołączą specjaliści z tych państw.
Publikacja ma być opracowana do 2017 roku, kiedy to będzie obchodzone półwiecze od wydania w Pradze Biblii przetłumaczonej przez Franciszka Skorynę Biblii z języka staro-cerkiewno-słowiańskiego na język ruski (starobiałoruski).
Skoryna (1490-1540) jest uważany za prekursora drukarstwa wschodniosłowiańskiego oraz piśmiennictwa białoruskiego. Jubileusz 500-lecia wydania przetłumaczonej przez niego Biblii będzie obchodzony w całej Europie. Częścią obchodów ma być objazdowa wystawa, która ma być zaprezentowana w Wilnie, Mińsku, Kijowie i innych miastach byłego terytorium Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Litwa i Białoruś wspólnie utrwalą spuściznę Franciszka Skoryny
2014-12-09, 14:31
W piątek do wileńskiej Biblioteki im. Wróblewskich (na zdjęciu) przybędzie delegacja przedstawicieli białoruskiej Biblioteki im. Jakuba Kołasa
© L24 (Fot. Marian Paluszkiewicz)
Biblioteka Litewskiej Akademii Nauk im. Wróblewskich w Wilnie wraz z Centralną Biblioteką Naukową im. Jakuba Kołasa Białoruskiej Akademii Nauk zamierzają wspólnie opublikować źródła historyczne z XVI wieku zawierające wzmianki o białoruskim drukarzu, wydawcy, filozofie Franciszku Skorynie.
Etykiety