„Dla wszystkich jest oczywiste, że to miejsce (Ostra Brama) jest ważne dla obu naszych narodów, i wydaje się oczywiste, że jeżeli są jakieś plany związane z renowacją tego miejsca, to strona polska powinna być informowana o tym i też powinna współuczestniczyć w realizacji tych planów – powiedział dla Polskiej Agencji Prasowej wiceminister kultury i dziedzictwa narodowego RP Jarosław Sellin, który przewodniczył polskiej grupie specjalistów.
Sellin powiedział dla PAP, że w kwestii renowacji Kaplicy Ostrobramskiej strona polska wystąpiła z inicjatywą powołania dziewięcioosobowej komisji eksperckiej, w której skład weszłoby po trzech przedstawicieli resortów kultury Polski i Litwy oraz archidiecezji wileńskiej.
Podczas posiedzenia polsko-litewskiej grupy ekspertów do spraw zachowania dziedzictwa kulturowego omówiono też kontynuację finansowanych w większości przez Polskę prac badawczych i konserwatorskich w trzech wileńskich kościołach: pw. Wniebowzięcia NMP, pw. św. Franciszka i Bernarda i pw. Ducha Świętego. W tej ostatniej świątyni od października 2016 roku wykonano prewencyjne prace ochronne i badawcze organów, jednych z najznakomitszych w Wilnie. Planowane jest ich odnowienie.
Eksperci odwiedzili te świątyni i zapoznali się z prowadzonymi w nich pracami.
Podczas obrad mówiono też o planowanych pracach na cmentarzu na Rossie, w polskiej kwaterze wojskowej na Cmentarzu Antokolskim, a także o upamiętnieniu w Ponarach ofiar nazizmu – zarówno Żydów, jak i Polaków.
Sellin podkreślił, że strona litewska jest coraz bardziej jest otwarta na to, aby Polska przyznawała środki na odnawianie wileńskich obiektów sakralnych i korzystała z doświadczenia polskich konserwatorów.
W ostatnich latach, przy współpracy resortów kultury Polski i Litwy, urzeczywistniono wiele innych wspólnych projektów – we wrześniu 2016 roku na wileńskiej starówce, na skrzyżowaniu ulic Bokšto i O. Šimaitės, odsłonięto tablice informacyjne, poświęcone polskiemu nobliście Czesławowi Miłoszowi. W tym samy miejscu odsłonięto schody im. Miłosza, z fragmentami wierszy poety w językach polskim i litewskim.
Litwa i Polska zamierzają stworzyć szlak kulturowy „Europa Jagiellonów”, z certyfikatem szlaków Europejskiej Rady Kultury.
Ponadto pomyślnie urzeczywistniany jest trzeci etap projektu „Ostbalticum” – przy współpracy polskich i litewskich ekspertów przygotowano wyjątkowo cenny archeologiczny inwentarz gubernii kowieńskiej, który w 1907 roku w Telszach sporządził Michał Eustachy Brensztain (tom wydany w językach polskim, litewskim i angielskim).
Kontynuowany jest też wspólny projekt „Zatrocze”. W jego ramach, w pałacu w Zatroczu, przy współpracy z polskimi muzeami, organizowane są wystawy.
Kolejne – już jedenaste posiedzenie polsko-litewskiej grupy ekspertów ds. zachowania dziedzictwa kulturowego odbędzie się w Polsce.
Na podst. PAP, ELTA, inf. wł.
Komentarze
jasne, a potem nie będzie tablic informacyjnych w języku polskim czy angielskim ktoto wyremontował; chętniesobie samym przypiszą Litvusy remont i koszta; brak słów na naiwność Polaków...
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.